無料相談実施中
お気軽にお問合せください
Eメール:info★master-gyosei.com
※★⇒@に変更して送信願います。
03-5633-9668
意外と知られていないことですが、業務提携契約で
使われる英文契約書の翻訳はあまり役に立ちません!
「えっ?どういうこと?」
と、あなたは思うかもしれませんが本当の話です。
まずは、下記の英文契約書の英文の条文と翻訳を見てください。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
いかがでしたか?
すんなりと意味がわかりましたか?
もしすぐに意味がわかったという方は、
もうこの記事を読む必要はありません。
でも「何言ってるか、よーわからん!」という方がほとんどでは?
ここが大きな問題なのです。
良く考えてみれば当たり前なのですが、英文だろうと和文だろうと
契約書の条文は一般の方には難解にできています。
その内容や背景を理解していないと、たとえ和文に翻訳されて
いようとわからない物はわからないことが多いのです。
ましてや英語力だけあって全く英文契約の知識がない翻訳者が
訳した条文の場合は、その翻訳自体が間違っていることすら
あります。
これでは、高い翻訳代金を何のために払ったのかわかりません。
従ってまず必要なのは。。。
翻訳ではなく要約や解説ではないでしょうか?
ここで先程と同じ条文の要約の事例をご覧になってみてください。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
いかがでしたか?
今度はすんなりと理解できたのではないでしょうか?
もし、あなたがすんなりと理解できた!というのであれば、
下記のサービスがお役に立つかもしれません。
あなたが、今手元に持っている英文契約書の
要約や解説を行うサービスです。
①まずは、あなたのビジネスの内容をじっくりとお聞きします。
②あなたのお持ちの英文契約書の要約・解説を作成します。
③契約交渉の進行に合わせてアドバイス致します。
★7~8営業日で作成します。
★要約・解説に基づき必要となるアクションについてのアドバイスは無料です。
こんなあなたに最適です。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
*****************************************************************
■専門家に英文契約書を作ってもらったがその意味がわからない
■作ってもらった英文契約書を使って交渉できる自信がない
■海外の取引先から英文契約書を渡されたが、その意味がわからない
■英文契約書を翻訳してもらったが、和文の意味がわからない
*****************************************************************
英文販売店・代理店契約書要約サービスの料金および納期の目安は下記のとおりです。
正式な金額は別途お見積りさせていただきますのでご了承願い
契約書の種類 | 費用の目安 | 納期の目安 |
英文FC契約書 | 278,000円~ | 7~8営業日 |
お気軽にお問合せください